amp;特別温暖,还会说话的柱子!amp;
她一本正经地胡说八道,
amp;现在想来,那根柱子特別像董事长您。。。。。。amp;
amp;。。。。。。amp;
看著男人阴沉的表情,林小满赶紧补充:
amp;这说明在潜意识里,我把您当作最可靠的人!amp;
就在这时,梅姨在对讲机里问:
amp;董事长起床了吗?后厨问什么时候准备早餐。amp;
林小满如蒙大赦,趁机溜去洗漱。
听著她仓皇逃离的脚步声,陆廷昭对梅姨吩咐:
amp;煮碗醒酒汤。amp;
林小满一整天都心神不寧。
特別是那碗醒酒汤,虽然梅姨並没有追问,但林小满內心紧张到了极点。
醉酒、爬床、险些勒死董事长,条条都是死罪。
午后梅姨准时出门,她刚鬆口气,就被唤进书房。
amp;翻译。amp;
陆廷昭的指尖,轻叩桌上的文件。
林小满拿起全英文合同,才念完序言就发现上面有很多她没见过的单词。
她勉强按照音標读出英文,却很难將它用中文复述出来。
amp;forcemajeure。。。amp;
她小声拼读,
amp;这个条款。。。。。。amp;
amp;不可抗力。amp;
男人平静地提示。
接下来的商务条款更是艰涩,她不得不频繁停下来查词典。
过程並不顺利。
有点词语需要確认好几遍,还需要陆廷昭提醒。
每当她因专业术语结巴时,总能听到陆廷昭清晰的补充。
林小满攥著文件边缘,声音越来越小:
amp;董事长,对不起。。。。。。amp;
amp;对不起什么?amp;